|
Type: Translation
The term "translation" refers to a work published in a language different from that in which it was originally written.
Items categorized as translation may include Ashbery's translations of poetry, fiction, writing about art and miscellaneous prose from languages including French, Italian and Polish; as well as translations of Ashbery's poems, plays, fictions, writing about art and miscellaneous prose pieces into other languages.
Translations are always double-categorized by type. For example, the type field of a citation of Ashbery's translation of another person's text about art will read: "Translation; Writing about Art."
Users should be aware that while the ARC has attempted to accurately document as much information as possible about foreign-language items, interpretation of these publications is sometimes difficult. Users should verify information included in these citations.
Caution:
You may not be able to search for a term that contains accent marks without using accent marks in your search. Searching without accent marks for text with accent marks should work for the major European languages: French, Spanish, Italian, German. For some phrases in Polish, Romanian, Hungarian, etc., you must search for the exact term, including foreign characters and accent marks, in order to obtain results. Because the number of results for those languages is relatively small, we suggest that you search by Type: translation, and the particular language, rather than by title or publication. Non-Latin alphabets for languages such as Greek, Russian, Japanese, or Sanskrit are not usually used in the catalogue — Latin-character transliterations of words in those languages have been given when possible.
|